Giulia Savorani

Giulia Savorani (ITA, 1988)

Venus, 2016
HD video, color, sound, 13 min 00 sec

Un camaleonte immobile. Un discorso in un bar, lo sguardo della telecamera si muove lentamente tra bicchieri, bottiglie, fiori finti, cartoline di culi e dittatori. Un discorso di calcio e morte dal barbiere. L’attesa in una sala d’albergo in cui una scultura e una pittura interagiscono in un improbabile atto di violenza contro una donna incinta. È mattina presto, una donna coordina il suo passo elegante con quello dei suoi cani e, infine, rientra in una stanza d’albergo. Un pitone albino lentamente ci avvolge tra le sue spire.

A still chameleon. A conversation in a bar, the sight of the camera is slowly moving through glasses, bottles, fake flowers, postcards of butts and dictators. A conversation about football and death at the saloon. The waiting in a hotel hall in which a sculpture and a painting interact in an improbable act of violence towards a pregnant woman. In the early morning, a woman coordinates her charming walking to the ones of her dogs and then goes back to her hotel room. An albin piton slowly wraps us in its coils.

Intervista all'artista Giulia Savorani

A cura di Sulbie Osmani e Laura Pintossi

Interview to the artist Giulia Savorani

Curated by Sulbie Osmani and Laura Pintossi

Attraverso il nostro festival abbiamo interpellato gli artisti sul tema del femminile. Ci ha molto colpite Venus. Raccontaci un po’ cosa pensi riguardo a questo argomento e perché hai deciso di proporre, in particolare, questo video.

Through our festival we asked artists about the theme of feminine. We were very impressed by “Venus”. Tell us a little about what you think about this topic and why you decided to propose this video in particular.

Venus mi è sembrato aderente con il tema trattato. È un film molto semplice: una mattina sono uscita e ho fatto un video nel mio quartiere di Milano. Ho ripreso situazioni di sottile violenza, velata e leggera, dai canoni estetici che si ripetono e che riguardano, soprattutto, il femminile e come il corpo della donna viene continuamente proposto nella società.

Ogni cosa viene fatta un po’ d'istinto per me e, successivamente, acquisisce un significato. Non c'è niente di preparato. A volte si è un po’ bloccati, ma poi si decide di fare qualcosa per attivare dei meccanismi. Sono entrata in un bar e in un barbiere e ho chiesto di poter riprendere ciò che avveniva all’interno di essi, pur sempre mantenendo il mio punto di vista femminile.

Venus seemed to me to be in line with the theme. It's a very simple film: one morning I went out and made a video in my neighborhood in Milan. I filmed situations of subtle violence, veiled and light, from the aesthetic canons that are repeated and that concern, above all, the feminine and how the woman's body is constantly conceived in our society.

In my work everything is done a little instinctively for me and, later, it acquires meaning. There is nothing prepared. Sometimes you get a little stuck, but then you decide to do something to activate mechanisms. I went into a bar and a barbershop and asked to film what was going on inside, while keeping on maintaining my female point of view.

All'inizio e alla fine del video appare un camaleonte immobile davanti all'obiettivo, come mai questa scelta? Ha un significato particolare?

At the beginning and at the end of the video a still chameleon shows up in front of the camera. Why this choice? Does it have a particular meaning?

La presenza degli animali nei miei film è sempre stata importante. Il camaleonte, che apre e chiude il video, è l'immagine dello spettatore immobile e passivo che, assieme al pitone albino, stando dietro a un vetro, comunicano un ulteriore distanza rispetto all’ambiente e alla situazione.

The presence of animals in my films has always been important. The chameleon that opens and ends the video is the representation of the viewers, still and passive. Just like the albin piton, behind a glass, they express a further distance from the environment and the situation.

In tutto il video si possono notare dei contrasti, sia per quanto riguarda gli argomenti trattati, sia in alcune scene riprese, soprattutto al bar. Per esempio in una conversazione si parla di bikini castigati, ma subito la camera riprende alcune cartoline appese al muro che raffigurano donne nude. Naturalmente queste immagini vanno in forte contrasto con il tema trattato nella conversazione. Altri clienti del bar parlano del pane di ottima qualità, ma si fa poi cenno alla celiachia e a chi non può mangiarlo. Anche questo crea un opposizione. Con questi contrasti cosa vuoi rivelarci?

Throughout the whole video it is possible to notice some contrasts, concerning both the discussed topics and the filmed scenes, mostly at the bar. For example, during a conversation people mention chastened bikinis, however the camera immediately captures some postcards hanging on the wall depicting naked women. Of course these images create a contrast with the topic of the conversation. Other customers of the bar talk about bread being of good quality, but then they mention celiac disease and those who can’t eat it. This also creates an opposition. What are you trying to reveal through these contrasts?

I contrasti sono sempre presenti nei miei video, anche quelli tragici/comici ne fanno parte, nati in modo spontaneo e basati sulla quotidianità che viviamo tutti i giorni.

Non voglio chiedere agli spettatori di pensare a qualcosa di preciso o di particolare, non voglio che stiano immobili come il camaleonte, ma desidero che colgano la contraddizione delle cartoline e l'eleganza dei passi della donna e non trovare una soluzione logica a certe riprese. Vorrei che il pubblico percepisca delle leggere allusioni che a volte viviamo, ma alle quali non siamo sempre attenti.

Contrasts are alway present in my videos, also the tragic/comical ones born in a spontaneous way and based on everyday life are part of it. I don’t want to ask the viewers to think about something particular, I don’t want them to stand still like the chameleon, I wish they could grasp the contradiction between the postcards and the elegance of the woman’s walking. I don’t ask them to find a logical solution to certain sequences. I just would like the viewers to perceive the slight allusions that we sometimes experience, but to which we are not always attentive.