Indira Elena Villa

Indira Elena Villa (VEN, 1997)

Two of Swords, 2021
HD video, color, sound, 08 min 14 sec

Una coppia è apparentemente legata da un segreto che li tiene intrappolati in una dinamica malata, in cui l’uno controlla l’altro mediante lo sguardo. La narrazione si svolge all’interno di una casa, da cui non sembrano mai uscire e, attraverso dei flashback, assistiamo alle origini di questo rapporto e alla sua complessa evoluzione, fino al punto di rottura. Dopo una serie di interazioni difficoltose, i due raggiungono una fragile tregua, per far fronte a quella verità da cui non possono fuggire.

A couple is apparently bound by a secret that keeps them stuck in a toxic relationship, in which one controls the other through the gaze. Their story unfolds within a house, from which they never seem to get out and, throughout some flashbacks, we assist at the origin of this relationship and its complex evolution, until the point of break. After a series of difficult interactions, the two of them reach a fragile truce in order to face that truth that they can’t escape.

Intervista all'artista Indira Elena Villa

A cura di Caterina Atropia e Alessia Pietropinto

Interview to the artist Indira Elena Villa

Curated by Caterina Atropia and Alessia Pietropinto

Da un punto di vista sia personale che artistico, in che modo percepisci il concetto di femminile?

From a personal and artistic point of view, in which way do you perceive the concept of feminine?

Partendo dal video, posso dire che questo è il primo video che realizzo in cui è presente una figura femminile e ho voluto trattare entrambi i soggetti in maniera del tutto neutrale. Il concetto di femminile nel mio lavoro, non è legato per me alla sola figura femminile ma anche al soggetto maschile e ho cercato di raffigurare entrambi ponendoli sullo stesso piano indipendentemente dal sesso. Questo è principalmente il modo in cui percepisco io il concetto di femminile sia da un punto di vista artistico che personale.

Starting from the video, I can say that this is the first realized video in which a female figure is present and I wanted to treat both subjects in a completely neutral way. In my work the concept of feminine is not just linked to the female figure but also to the masculine one. I have tried to portray both of them on the same level, regardless of gender. This is mainly the way I perceive the concept of feminine, both from an artistic and personal point of view.

Come è nata l'idea per questo video? Quale dinamica si cela dietro le due figure presenti?

How did the idea for this video come about? What dynamic is hidden behind the two figures featured?

Questa idea è nata partendo da un concetto, emerso studiando estetica, che è quello dello sguardo. Mi sono soffermata sulla parte in cui viene analizzato lo sguardo come strumento di controllo all’apparenza negativo. Il mio obiettivo era quello di fare emergere questa dinamica di controllo tra i due protagonisti, dinamica scaturita in seguito ad un evento accaduto in precedenza. La trama sostanzialmente è questa: abbiamo due persone, una coppia, e un fattore scatenante che è riuscito a legarli maggiormente anziché dividerli. Questo evento, estremamente traumatico, che ho deciso di non mostrare, ha messo maggiormente in evidenza la relazione malata che intercorre tra loro. Un ruolo importante è rivestito dalla casa in cui vivono. Si tratta di una casa-contenitore, una sorta di luogo in cui è racchiuso il loro incubo e in cui sono rimasti intrappolati in seguito di questo evento traumatico. Entrambi vivono nel continuo dubbio nei confronti dell’altro. Si chiedono continuamente chi tradirà chi e chi riuscirà ad abbandonare la casa per primo.

This idea was born from a concept that emerged by studying aesthetics, which is the one of the gaze. I focused on the analysis of the gaze conceived as a tool of control, apparently negative. My aim was to let this dynamic of control emerge between the two protagonists, a dynamic that arose after an event happened previously. Basically the plot unfolds in this way: there are two people, a couple, and a trigger that has bonded them more instead of dividing them. This extremely traumatic event, that I decided not to show, highlighted their toxic relationship even more. An important role is played by the house in which the two of them live. It is a container house, a sort of place where their nightmare is enclosed and in which they have been trapped as a result of this traumatic event. They both live in constant doubt about the other. They constantly wonder who will betray whom and who will be able to leave the house first.

Eleganza, calma apparente, angoscia e turbamento sono le prime parole che ci vengono in mente osservando il tuo video. Ti ci rivedi in alcune di queste?

Elegance, apparent calm, anguish and upset are the first words that come to our minds while watching your video. Do you recognise yourself in some of these?

Si assolutamente. Eleganza e calma apparente sono le prime cose a cui ho pensato quando ho deciso di realizzare questo corto. Avendo appunto scelto di non inserire dialoghi, per me era fondamentale trasmettere il loro stato d’animo attraverso il linguaggio non verbale. Ho cercato di fare emergere il tutto attraverso gli sguardi, i movimenti. Ho sempre immaginato i due soggetti come individui estremamente calmi ma sempre in allerta, pronti a sferrare il primo colpo. Non volevo puntare il dito su nessuno dei due in particolare e nemmeno commiserare uno a discapito dell’altro. Sono esseri umani, non sappiamo chi ha fatto cosa e le varie dinamiche. Entrambi sono sullo stesso livello.

Yes, I definitely do. Elegance and apparent calm are the first features I was thinking of by the time I decided to make this short film. Having chosen not to include dialogues, to me it was fundamental to convey their state of mind through their non-verbal language. I tried to let this whole emerge through their gaze, their movements. I’ve always imagined two characters as extremely calm individuals, however always on the alert, ready to strike the first shot. My intention was not to point the finger at neither of them in particular nor pity one at the expense of the other. They are human beings, we don't know who did what and the different dynamics. Both of them are on the same level.

La donna che danza e poi si accascia a terra e che introduce il video ha un ruolo e un significato particolare?

Does the woman who dances and then slumps to the ground at the beginning of the video have a particular role and meaning?

Ho voluto inserire questo terzo elemento, la ballerina, come indizio per lo spettatore al fine di permettergli di giungere a delle conclusioni personali sull’accaduto. Lei rappresenta simbolicamente l’evento traumatico. In realtà vi è anche dell’altro: i tarocchi. Un giorno, quasi per caso, ho buttato giù tre carte e da lì è nato il tutto. Due soprattutto si sono rivelate decisive: il due di spade che raffigura una persona bendata in bilico e la papessa, figura che rappresenta il bilancio perfetto tra bene e male. La ballerina è ispirata principalmente alla prima carta.

I wanted to include this third element, the dancer, as a clue for the viewers in order to let them come to their own conclusions about the event. She symbolically represents the traumatic event. Actually there is something more: the tarots. One day, almost by chance, I threw down three cards and that was the moment when it all started. Two above all have been decisive: the two of swords that portrays a blindfolded person in the balance and the popess, a figure that represents the perfect balance between good and evil. The dancer is mainly inspired by the first card.

L'assenza di dialoghi accresce la tensione, risultando essere di forte impatto emotivo. Cosa significa per te la dimensione del silenzio e del linguaggio non verbale?

The lack of dialogue increases the tension, resulting in a strong emotional impact. What does the dimension of silence and non-verbal language mean to you?

Il silenzio per me è fondamentale. Ho deciso che l'avrei adottato in questo video anche per una questione personale. Io sono una persona che difficilmente riesce ad esprimere ciò che prova e l’unico modo in cui riesco a trasmettere i miei sentimenti e le mie emozioni sono le immagini.

To me, silence is fundamental. I decided to use it within this video also for a personal matter. I’m a person who hardly expresses what she feels and the only way I can convey my feelings and emotions is through the images.

La figura femminile sembra esercitare una forte influenza sul ragazzo attraverso il contatto visivo. Il ragazzo per certi versi risulta succube e servile nei suoi confronti. In che modo questa dinamica di dipendenza subisce delle variazioni nel corso della loro storia?

The female figure seems to exert a strong influence on the boy through eye contact. The boy, in some way, seems succubus and servil towards her. In which way does this dynamic of dependence undergo variations throughout their story?

Questa dinamica l’ho sempre immaginata seguendo uno sviluppo non lineare. All’inizio è lei che controlla lui ma successivamente è lui che controlla lei. Ho sempre voluto mantenere questo gioco tra i due protagonisti. La pesantezza dello sguardo di lei, in cucina, la ritroviamo in lui nella scena in cui lei si sveglia da sola nel letto. Vi è una sorta di evoluzione nel loro rapporto che mette in luce i vari meccanismi malati.

I’ve always imagined this dynamic following a non-linear development. At the beginning she controls him, however then he takes control over her. I’ve always wanted to keep this game between the two protagonists. The burden of her gaze, in the kitchen, can be found in the boy as well within the sequence in which she wakes up alone in their bed. There’s a kind of evolution in their relationship that highlights the different toxic features.